Čistý egocentrismus

Werika není Werik aneb Něco o mé přezdívce

23. listopadu 2009 v 18:40 | Werika
Kdo nechce číst mé egoistické bláboly, ať se raději ani nedívá :))

Říkala jsem se, že je čas blíže vás seznámit s přezdívkou, kterou si nesu už od mých blogařských počátků. Dozvíte se, jak a proč vznikla a také nějaké skloňování, protože už jsem narazila na pár lidí, kteří skloňovali jinak, než by měli :o) A jako "třešnička na dortu" vám i má já představí původ svých jmen.

Jak vznikla Werika?

Na začátku stála trochu jiná přezdívka - Verika. Její původ je až směšně prostý - jednoduše zkrácenina mého jména. Používala jsem ji celkem dlouho a ještě jednu její verzi - Verik. (Zní to trochu, jako bych byla kluk, že? :)) Pak jsem jednou byla u bratrance, hráli jsme tam jakousi počítačovou hru a já jsem klasicky naťukala do přezdívky Verika. No, a bratránek to změnil na Werika s tím, že to je zajímavější... A od té doby jsem Werika, často i v reálném světě :-)


Skloňování aneb Werika není Werik

Ačkoliv většina z vás mě oslovuje správně, už se vyskytlo i několik případů, kdy mi někdo řekl "Weriku" nebo napsal "je to od Werik". Takže - Werika se skloňuje podle vzoru žena :o) Takže teď už si to asi všichni vyvodíte sami :))
Pokud chcete mluvit např. o mém blogu - o něčem, co vlastním - můžete použít buď Weriky blog nebo Weričin blog. (Já osobně preferuji první možnost :o)


Má já

Poslední dobou se má já v článcích příliš neozývají, jak jste si mohli všimnout. To však neznamená, že neexistují! Akorát je nechci pustit ke klávesnici :D

Wika: Vznikla odvozením mé přezdívky =D
Aiko: Tady jsem chtěla něco japonského... I když Aiko není japonka ^^
Shaila: Částečně jsem ji vytvořila zkomolením mé dávné přezdívky Lasha
Creela: Jak ona sama říká, toto jméno vzniklo díky mé choré mysli =D

.....

Píšu třetí kapitolu Elestei! Nečekaně :D (hláška třídy :D)


Slovník ufonsko-český aneb Jak se mluví u nás doma

9. září 2009 v 20:35 | Werika
U nás doma někdy používáme slova, která jinde neuslyšíte. Víte například, co to je mučačo nebo mlůně? Od toho tady je slovník česko-ufonský!
Postupně budu doplňovat.

Mučačo - Výraz pro velmi nerovnou bitku (odvozeno od slova mučení), která se odehrává následovně: Silnější osoba povalí slabší osobu na lopatky. Poté následuje lechtání, bolestivé mačkání a v nejhorších případech dochází i na kousání (ze strany slabší osoby).

Mlůně - Odvozeno od slůně. Označuje velmi neohrabanou osobu (rozuměj mě).

Květák, rajče - Na první pohled naprosto normální slova, není-liž pravda? V naší rodině to však označuje osoby vymykající se normálu (tj. divné). Vzešlo to z jakéhosi testu (neptejte se mě, z jakého).

Mu ňa ňa (popřípadně Hu ňa ňa) - Univerzální výraz, nejčastěji používaný, když nevíte, co říci.

Edit 12.9.2009:

Geniálník - Jednoduše - geniální člověk. Ano, na tohle máme slovo génius, ale to přeci nevadí, ne?

Telečuč, čumigraf - Taková ta bedýnka, ve které běží filmy - prostě televize.

Edit 20.9.2009:

iPodit - Hrát hry na iPodu.

Zababušit se - Zachumlat se do peřiny :-)


A co vy? Používáte nějaká speciální slova? Jaká?

Zkoušeli jste si někdy vygooglit svoji osobu?

8. dubna 2009 v 19:57 | Werika
No ano. Nedělám si legraci. Vážně jsem to zkoušela. Vlastně mě to samotnou nenapadlo, ale na ten nápad mě přivedl kamarád. No a jaký je výsledek tohoto pátrání? To byste nevěřili, co všechno se dá najít ;)
 
 

Reklama